李学竹研究员

2021-09-06

李学竹简介:1966年生于福建福鼎,汉族,日本京都大谷大学博士,中国佛学院普陀山学院研究生导师、现任中国藏学研究中心宗教研究所研究员。

研究方向:中国三论宗吉藏学说和印度中观二大流派之一的应成派代表月称的中观思想,以及对西藏梵文贝叶经文献的整理校勘研究。自2006年起多次参与奥地利科学院、日本龙谷大学、德国莱比锡大学等国际合作研究项目,先后校勘出版了《五蕴论》《五百颂般若经》等梵文本,在国内外学术杂志上包括合著在内已发表了40多篇论文。目前正在整理研究的梵文贝叶经写本有《入中论》、《阿毗达磨灯论》、《牟尼意趣庄严论》、《阿毗达磨杂集论》等。

著作:

论文:「月称の二諦説と吉蔵の二諦説」:载于日本『大谷大学大学院研究紀要』2000年第17号, pp. 1-26;「略論月称的二諦思想」:载于『法音』2001年第8期, pp. 1-13;「吉藏大师的论破方法」:载于《觉群·学述论文集》2003年, pp.85-92, 宗教文化出版社;「《顺中论》初探」:载于《佛学研究》第13期, 2004年,pp. 293-306,中国佛教文化研究所;「缘起语义的考察」:载于《觉群·学术论文集》2005年,pp.472-481,宗教文化出版社。;「月称及其《入中论》」:载于《中国藏学》2006年第2期,pp.227-236;「《入中论》内容概要及其特色」:载于《法音》2006年第4期,pp.32-36;「月称关于二乘人通法无我的论证」:载于《2008北京国际藏学会梵文组论文集》,pp.179-193, 2009.9;「中国梵文贝叶経概况」:载于《中国藏学》第90期,pp.53-62,2010.3;「关于《五蕴论》的研究」:载于《中国藏学》第97期,pp.81-88,2011.5;「Maitreyavyākaraṇa」: 载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第16期, pp.217-231,2013.3(合著);「藏传佛教格鲁派的僧教育」:载于《中国佛学》第31期,pp.298-307, 2012.6;「Abhidharmasamuccayavyākhyāの序文について」:载于日本《印度学西藏学研究》第16期,pp.1-6, 2013.3;「Diplomatic Transcription of Newly Available Leaves from Asaṅga's Abhidharmasamucca- ya — Folios 1, 15, 18, 20, 23, 24—」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第16期,pp.241-253, 2013.3;「Further Folios from the Abhidharmadīpavṛtti Manuscript」:载于《中国藏学》英文版第19期,pp.1-7, 2012.9;「Diplomatic Transcription of the Sanskrit Manuscript of the Munimatālamkāra --- Chapter 1: Fols. 1r1-4r3」:载于《中国藏学》英文版第20期, pp.1-11, 2013.3;「Abhidharmadīpaの序文について」:载于日本《印度学佛教学研究》第62卷第1号, pp.373-379, 2013.12;「《牟尼意趣庄严》(Munimatālaṃkāra)梵文写本について」:载于日本《密教文化》229期,pp.98-117.日本高野山大学密教研究会,2012.12;「西藏贝叶经中有关因明的梵文写本及其国外的研究情况」:载于《藏传因明研究文集》,pp.107-117, 中国藏学出版社,2013.10;「Further Folios from the Set of Miscellaneous Textsin Śāradā Palm-leaves   from Zha lu Ri phug」:载于《中国藏学》英文版第20期,pp.30-47,2013.3(合著);「梵文『牟尼意趣荘厳』(Munimatālaṃkāra)第1章の和訳と校訂―冒頭部―」:载于日本《密教文化》229期,pp.23-33,日本高野山大学密教研究会,2012.12,(合著);「Diplomatic Transcription of Newly Available Leaves from Asaṅga's Abhidharmasamuc- caya—Folios 29, 33, 39, 43, 44 —: 载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第17期, pp.195-205, 2014.3;「A Sanskrit folio of the Yuktiṣaṣṭikāvṛtti newly found in Tibet」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第17期, pp.189-194, 2014.3, (合著);「梵文《牟尼意趣荘厳》第1章末尾の校訂と和訳(fol.67v2-70r4)-------『中観光明』一乗論証段の原文回収」:载于日本《密教文化》第232号,pp.7-42, 2014.3,(合著);「关于《中论》缘起思想的几个问题」:载于《人间佛教研究》第6期,pp.35-51, 

香港中文大学出版社,2014.9;「Sanskrit Verses from Candrakīrtiʼs Triśaraṇasaptati Cited in the Munimatālaṃkāra」:载于《中国藏学》英文版第22期 pp.6-16, 2014.3,(合著);「Restoration of Sanskrit text in missing leaves (fols. 2, 6, 7) of the Abhidharmasamuccaya manuscript on the basis of the Abhidharmasamuccayavyākhyā manuscript」:载于《中国藏学》英文版第23期, pp.1-11, 2014.9, (合著);「Diplomatic Transcription of the Sanskrit Manuscript of the Abhidharmasamuccayavyākhyā ----Folios 2v4-8v4---」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第18号, pp. 275-283, 2015.3。;「梵文校訂『牟尼意趣荘厳』第一章 (fol. 48r4–58r5) ―『中観五蘊論』にもとづく一切法の解説―」:载于日本《密教文化》第234号, pp.7-43, 2015.3(合著);「吉蔵の唯識批判について」:载于日本《法華文化研究》第39号,pp.31~38,日本立正大学法華経文化研究所,2013.3;「Madhyamakāvatāra-kārikā Chaper 6」:载于Journal of Indian Philosophy, Vol.43, No.1, pp.1-30, 2015.3;「『菩薩律義二十』の梵文断片」:载于日本『密教学会報』第53号, pp.17-24.高野山大学密教学会, 2015.3(合著);「梵文和訳『阿毘達磨集論』」:载于日本《印度学西藏学研究》第19期, pp.57-96, 2015.12,(合著);「Munimatālaṃkāraから回収された Candragominの『入三身論』梵文断片」:载于日本《印度学佛教学研究》第64卷第1号,pp.129-135, 2015.12;「梵文和訳『牟尼意趣荘厳』— 一切法解説前半部 —」:载于日本《印度学西藏学研究》第19期, pp.138-158, 2015.12(合著);「Diplomatic Transcription of the Sanskrit Manuscript of the Abhidharmasamuccayavyākhyā -----Folios 8v4-18r1-----」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第19号, pp. 217-231, 2015.3;「梵文和訳『阿毘達磨雑集論』 ----安慧による冒頭偈」: 载于日本《印度学西藏学研究》第20期, pp.24-52, 2017,6(日文,合著);「梵文和訳『牟尼意趣荘厳』 —— 一切法解説後半部 」:载于日本《印度学西藏学研究》第20期, pp.53-75, 2017.6,(合著);「梵文校訂『牟尼意趣荘厳』第一章(fol. 58r5–59v4) ―『中観光明』四諦説三性説箇所佚文―」:载于日本高野山大学《密教文化》第238号,pp.7-27, 2017-3(日文、梵文,合著);「A Diplomatic Edition of the Introductory Section of Yamāri's Pramāṇavārttikālaṅkāraṭīkā Supariśuddhā-----Folios 10a1—14b2-----」:载于《中国藏学》2017第1期(总第27期),pp.78-87(合著);「Diplomatic Transcription of the Sanskrit Manuscript of the Abhidharmasamuccayavyākhyā -----Folios 18r1-23v4-----」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第20号, pp. 231-240, 2017-03;「Diplomatic Transcription of the Sanskrit Manuscript of the Abhidharmasamuccayavyākhyā -----Folios 23v4-29r6-----」:载于日本《創価大学国際仏教学高等研究所年報》第21号, pp. 299-307, 2018-03.;Abhidharmadīpaの新出梵文写本: 18–32偈:载于《印度学佛教学研究》第68卷第1号,pp.115-121,2019,12;梵文和訳『阿毘達磨集論』(4):载于《印度学西藏学研究》第23期 (インド学チベット学研究 23), pp.27-74(日文,共著,2019-12);sattvāmṛtopadeśakārikā: Preliminary transcription:《中国藏学》2020第1期(总第34期),pp.26-30;Sūtrālamkāraparicaya「帰依品」—要文抜粋—:《龍谷大学仏教文化研究叢書》40《『大乗荘厳経論』第Ⅱ章の和訳と注解》p.203—214.(合著);Introductory notes to Yamāri's Pramāṇavārttikālaṅkāraṭīkā Supariśuddhā: Sanskrit manuscripts in China III  Proceedings of a panel at the 2016 Beijing International Seminar on Tibetan Studies, August 1 to 4, pp.33-44.

专 著:

《虚雲和尚传》,日本葦書房, 1996年(合著);Vasubandhu's Pañcaskandhaka Critically edited,China Tibetology Publishing House and Austrian Academy of Sciences Press. Bejiing-Vienna ,2008. 6, PP.150(合著);《<六十如理论>梵藏汉合校 导读 译注》,中西书局,2014.3(合著);Pañcaśatikā Prajñāpāramitā: Critically edited, China Tibetology Publishing House and Austrian Academy of Sciences Press, Bejiing-Vienna 2016. 6, pp. 250. (合著);Sanskrit manuscripts in China II---Proceedings of a panel at the 2012 Beijing International Seminar on Tibetan Studies. 2017-09;Sanskrit manuscripts in China III--Proceedings of a panel at the 2016 Beijing International Seminar on Tibetan Studies. 2020-08.

参加课题和项目

“梵文本《五蕴论》校勘研究课题”:2006-2008年,中国藏学研究中心与奥地利科学院国际合作项目;“梵語仏典写本研究”:2010-2015年,日本龍谷大学共同研究课题;“梵文本《集量论庄严疏---成量品》校勘研究”:2014-2017年,中国藏学研究中心与德国莱比锡大学国际合作项目;“西藏梵文贝叶经写本校勘研究” :2018-2022年,中国藏学研究中心重点课题;“一带一路与藏传佛教发展研究” :2018-2022年,国家社科基金重大项目;“西藏文化史”项目:2020--2024,中国藏学研究中心重大项目。